close
【ZERO JAPAN】典藏之星杯(白)190cc

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(白)190cc

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(白)190cc



想購買請點我

商品訊息功能:

商品訊息描述:



商品說明







ZERO JAPAN為世界知名品牌之一,風行全球。ZERO JAPAN」茶壺和杯子是100%日本製造,「ZERO JAPAN是日本最大的茶壺和茶具製造商。他們以美妙的設計和精彩繽紛的顏色取悅全世界人。「ZERO JAPAN採用日本傳統技術製作而成的陶瓷壺持三大原則: Good looking (美觀)The Good feel (觸感佳)Very useful(實用),嚴格的逐個檢查產品的質量與生產流程控管並與設計師典雅的設計完美結合。「ZERO JAPAN受到世界各地高度的評價,這些漂亮的茶壺標榜簡單、至善至美的瓷器,令人驚嘆的形狀,呈現在完美的曲線。許多人也將其當藝術品收藏!繁忙的生活中偶爾也要放慢一下腳步,享受一下精緻品味的茶饗宴如果您是茶道的愛好者,那麼您更不能錯過 ZERO JAPAN」系列商品。











【品牌故事】





ZERO JAPAN」 成立於1992年,位於日本岐阜縣的美濃,製造陶瓷的歷史非常悠久,擁有百年歷史。我們從歷史學習傳統的技術,並結合新科技,我們至今堅守三大原則 : 美觀、觸感佳、實用。在新品的設計上也秉持這三大概念精神,「ZERO JAPAN」很榮幸能將"Made in Japan"的產品成功推廣到世界各國市場,「ZERO JAPAN」已被許多國家認同,且獲得良好的評價,不僅能維持一定品質,且不斷進步改善,日新又新,我們試著去突破許多市面上尚未出現的點子,同時也翻新傳統的樣式,希望「ZERO JAPAN」能受到您的喜愛,讓您享受生活的趣味。











































































商品訊息簡述:

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(白)190cc



想購買請點我

2017-03-1603:00

DAMAGED PASSPORT: While the Ministry of Foreign Affairs said customs officers were following procedure, the Malaysian deputy prime minister was said to be furious

By Stacy Hsu / Staff reporter

The Ministry of Foreign Affairs yesterday downplayed an incident in which a Taiwanese woman was detained for 35 hours by Malaysian customs for traveling with a damaged passport, saying the practice is standard procedure.

The woman, nicknamed Chiao Mei (喬妹), took to Facebook on Saturday last week to share her ordeal, saying that because of some damaged inner pages of her passport she was denied entry and subjected to improper treatment by Malaysian customs after she arrived at Kuala Lumpur International Airport on Thursday last week.

“Those pages were torn by Japanese customs when they tried to rip off tax free forms stapled in my passport. Because of that, Malaysian customs officers gave me a hard time, escorting me to an office before confiscating my passport and mobile phone,” Chiao Mei wrote.

She claimed that a male officer also demanded money from her, adding that her refusal to comply resulted in her being locked up for 35 hours before she was finally deported to Taiwan.

Citing as examples of what she called the Malaysian customs’ inhumane treatment of tourists, Chiao Mai said another Taiwanese woman was also detained because she mistakenly showed customs officers the plane ticket from her previous trip to Malaysia, while a Vietnamese woman was slapped in the face by an official over a minor incident.

In response, the ministry said it is part of the standard procedures for Malaysian customs to put tourists who are denied entry in a holding lounge if they cannot board a flight back home on the day of their arrival.

“Nearly 1.5 million passengers pass through Kuala Lumpur International Airport each month. Among them, as many as between 10 and 100 are denied entry every day,” the ministry said, adding that the Malaysian customs’ handling of Chiao Mei was standard procedure rather than personal.

It urged the public to check for any damage to their passport before traveling to avoid being refused admission at the point of entry.

Dato’ Seri Tiong King Sing, the Malaysian prime minister’s special envoy to East Asia, yesterday said on Facebook that Malaysian Deputy Prime Minister Ahmad Zahid Hamidi was furious after hearing about the incident because it could damage the nation’s image and hurt the tourism industry.

He issued a directive for an investigation into the case.

The Taiwanese traveler should not have been detained and should not have had her mobile phone and other belongings confiscated because she was not a criminal, Tiong said, adding that customs officers should not treat passengers from any nations in such an inhumane manner.

In this case, customs officers should have let the Taiwanese woman telephone a friend in Malaysia, contact Taiwan’s representative office or have arranged for her to return to Taiwan as soon as possible, he said.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMESE5DC32BC890F8702

arrow
arrow

    Nuevolu234 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()